Bu Blogda Ara

11 Kasım 2007 Pazar

117 KELİMEDE SAVAŞ VE BARIŞ:))

Rus Edabiyatı uzmanı Evelina Zaidenshur elli yıl süren araştırmaları sonucu Tolstoy'un bin beş yüz (1500) sayfalık başyapıtı 'Savaş ve Barış'ın altı yüz sayfa daha kısa olan bir 'özgün versiyon'unu ortaya çıkarmış.

Bu 900 sayfalık özgün versiyonunu da uzun bulanlar, Adam Long'un yüz on yedi (117) kelimelik versiyonunu okuyabilirler:

" Sonya ve Nataşa, erkek arkadaşları Boris ve Nikolai'yle vedalaşır, iki adam Napolyon'a karşı savaşmaya gider, kızlar da bağlılık yemini eder, ancak Nataşa'nın bir günü bir gününe uymadığı için, karşısına Prens Andrew çıktığı anda onunla evlenmeye söz verir, Andrew savaşa katılınca bu kez Anatol ile kaçmayı kafasına koyar, ama Sonya Nikolai'yi bekler çünkü o bir fedakarlık ve koşulsuz sevgi timsalidir. Bu esnada Ruslar Fransızlarla savaşmaktadır, 1812 Savaşı gerçekleşir, toplar patlar. Sonya yıllarca Nikolai'yi bekler, sonunda geri gelen Nikolai, ailesinin beş parasız kaldığını ve zengin bir kadınla evlenmek zorunda olduğunu söyler, Sonya bunu hiç sesini çıkarmaz, çünkü fedakarlık ve koşulsuz sevgi timsaliyseniz size köpek muamelesi yapılır. Herkes muradına erer, tabii son bir Kazak saldırısıyla darmadağın olan Fransızlar dışına."

Kitap okumaya fırsatı olamayanlara.....

Hiç yorum yok: